2010-01-13

流浪記 Pamiętnik obieżyświata

Cudowna Samingad 纪晓君. Jej porywający głos i interpretacja starej piosenki, która w oryginale nie jest ani w ćwierci tak ładna.



我就这样告别山下的家
Tak właśnie żegnam dom u podnóża gór
我实在不愿轻易让眼泪流下
Naprawdę nie chcę pozwolić sobie tak gładko na płacz
我以为我并不差
Sądziłam, że nie jestem miernotą
不会害怕
że nie będę się bać
我就这样自己照顾自己长大
Tak właśnie dorastałam, sama sobie sterem i okrętem
我不想因为现实把头低下
Nie chcę, by rzeczywistość zgięła mi kark
我以为我并不差
Sądziłam, że nie jestem miernotą
能学会虚假
I że nauczę się kłamać
怎样才能够看穿面具里的谎话
Jak można przejrzeć kłamstwo na masce twarzy?
别让我的真心散的像沙
Nie chcę, by moja uczciwość rozsypała się jak piasek
如果有一天我变得更复杂
Jeśli przyjdzie dzień, w którym będę bardziej skomplikowana
还能不能唱出歌声里的puyuma (那幅画)
Czy będę potrafiła jeszcze wyśpiewać Puyumę? (ten obraz?)

2 komentarze:

Proszę, nie anonimowo!
Ze względu na zbyt dużą ilość trolli, musiałam włączyć moderowanie komentarzy. Ukażą się więc dopiero, gdy je zaakceptuję. Proszę o cierpliwość.